TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 20:15

Konteks
20:15 So Joab’s men 1  came and laid siege against him in Abel of Beth Maacah. They prepared a siege ramp outside the city which stood against its outer rampart. As all of Joab’s soldiers were trying to break through 2  the wall so that it would collapse,

2 Samuel 22:33

Konteks

22:33 The one true God 3  is my mighty refuge; 4 

he removes 5  the obstacles in my way. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:15]  1 tn Heb “they.” The following context makes it clear that this refers to Joab and his army.

[20:15]  2 tc The LXX has here ἐνοοῦσαν (enoousan, “were devising”), which apparently presupposes the Hebrew word מַחֲשָׁבִים (makhashavim) rather than the MT מַשְׁחִיתִם (mashkhitim, “were destroying”). With a number of other scholars Driver thinks that the Greek variant may preserve the original reading, but this seems to be an unnecessary conclusion (but see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 346).

[22:33]  3 tn Heb “the God.” See the note at v. 31.

[22:33]  4 tc 4QSama has מְאַזְּרֵנִי (mÿazzÿreni, “the one girding me with strength”) rather than the MT מָעוּזִּי (mauzzi, “my refuge”). See as well Ps 18:32.

[22:33]  5 tn The prefixed verbal form with vav consecutive here carries along the generalizing tone of the preceding line.

[22:33]  6 tn Heb “and he sets free (from the verb נָתַר, natar) [the] blameless, his [Kethib; “my” (Qere)] way.” The translation follows Ps 18:32 in reading “he made my path smooth.” The term תָּמִים (tamim, “smooth”) usually carries a moral or ethical connotation, “blameless, innocent.” However, in Ps 18:33 it refers to a pathway free of obstacles. The reality underlying the metaphor is the psalmist’s ability to charge into battle without tripping (see vv. 33, 36).



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA